I
Nuestra relación está contaminada
por las malas artes de la Oscuridad
ocultando un amor tan puro
tu silencio lo envenena aún más.
Cuando muera no será porque no te quise
cuando muera no será porque no te deseé
cuando muera será porque tú quisiste
Callar y Ocultar nuestro Querer. (1)
II
Y sé que cuando se muera aún con vuestras dudas
te habrás llevado lo más valioso de mi ser
en el silencio oscuro y en el orgullo de mi vanidad. (2)
Nuestra relación está contaminada
por las malas artes de la Oscuridad
ocultando un amor tan puro
tu silencio lo envenena aún más.
Cuando muera no será porque no te quise
cuando muera no será porque no te deseé
cuando muera será porque tú quisiste
Callar y Ocultar nuestro Querer. (1)
II
Y sé que cuando se muera aún con vuestras dudas
te habrás llevado lo más valioso de mi ser
en el silencio oscuro y en el orgullo de mi vanidad. (2)
Y sé que cuando se muera aún con vuestras dudas
te habrás llevado mi callar y mi corazón desgarrado
te habrás llevado mi callar y mi corazón desgarrado
en el silencio oscuro de nuestro orgullo Amada Mía.
En el silencio oscuro de nuestro orgullo Amada Mía. (3)
Traducido en inglés (*)
Eternal silence
I
Our relationship is contaminated,
by the evil arts of Darkness
hiding a love so pure,
your silence poisons him even more.
When I die not because they loved you,
when you die because you will not be wanted,
when I die it will be because you wanted to,
Shut up and hide our Will.
II
And I know that when he dies even with your doubts,
you've taken the most valuable of my being,
silence in the dark and the pride of my vanity.
And I know that when he dies even with your doubts,
I've taken my silence and my heart torn,
in the dark silence of our pride Amada Mía.
in the dark silence of our pride Amada Mía.
I
Our relationship is contaminated,
by the evil arts of Darkness
hiding a love so pure,
your silence poisons him even more.
When I die not because they loved you,
when you die because you will not be wanted,
when I die it will be because you wanted to,
Shut up and hide our Will.
II
And I know that when he dies even with your doubts,
you've taken the most valuable of my being,
silence in the dark and the pride of my vanity.
And I know that when he dies even with your doubts,
I've taken my silence and my heart torn,
in the dark silence of our pride Amada Mía.
in the dark silence of our pride Amada Mía.
______________________________________________________________::::::::::::::::::::::::::::::::::::
(1) Por: Cecilia Moncloa Dextre, desde Madrid - España, jueves 28-07-/2011.
(2, 3) Por: Miguel Angel Bayona, desde Buenos Aires - Argentina., jueves 28 de julio de 2011.
(*) Traducciòn en Inglés desde Washington Seattle por: Daniela Galabova, nacida en Bulgaria -Sofía, desde Washington Seattle Universidad Edmonds Community College.
(2, 3) Por: Miguel Angel Bayona, desde Buenos Aires - Argentina., jueves 28 de julio de 2011.
(*) Traducciòn en Inglés desde Washington Seattle por: Daniela Galabova, nacida en Bulgaria -Sofía, desde Washington Seattle Universidad Edmonds Community College.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Muchas gracias, se valora la deferencia.